NCD (taalkunde) - définition. Qu'est-ce que NCD (taalkunde)
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

Qu'est-ce (qui) est NCD (taalkunde) - définition


NCD (taalkunde)         
TAALKUNDE
Non-convergent discourse; Tweetalig gesprek; Asymmetrisch gesprek
Een NCD (van het Engels: 'Non-convergent discourse', ook wel tweetalig gesprek of asymmetrisch gesprek) is een gesprek waarbij de gesprekspartners verschillende talen hanteren. NCD's zijn bijvoorbeeld gebruikelijk in Scandinavië, waar de verschillen tussen de Germaanse variëteiten klein genoeg zijn om de verstaanbaarheid niet in de weg te staan.
Functionalistische taalkunde         
De functionalistische taalkunde of functionele taalkunde is een in de loop van de twintigste eeuw ontstane benadering van de linguïstiek die niet in de eerste plaats naar de vorm van een zin kijkt, maar daarentegen de vraag stelt, wat de functie — op semantisch en pragmatisch niveau — ervan is. De functionele taalkunde is antitransformationalistisch, discursief georiënteerd en in het typische geval niet-stratificationeel.
Historische taalkunde         
De historische taalkunde, ook wel diachronische of diachrone taalkunde, is de studie van taalverandering en dan meer de aard daarvan dan de taalverandering zelf. De volgende vijf hoofdpunten staan centraal:

Wikipédia

NCD (taalkunde)
Een NCD (van het Engels: 'Non-convergent discourse', ook wel tweetalig gesprek of asymmetrisch gesprek) is een gesprek waarbij de gesprekspartners verschillende talen hanteren. NCD's zijn bijvoorbeeld gebruikelijk in Scandinavië, waar de verschillen tussen de Germaanse variëteiten klein genoeg zijn om de verstaanbaarheid niet in de weg te staan.